Wing Chun Logo

 

Boven, Het algemene Logo van de VTKFAE
Ving Tsun Association europe. Met de rode tekst: Philipp Bayer

Oude ronde Logo van de VTKFAE

Silvano Bonafe's persoonlijke logo

Ving Tsun Keun = Prachtige Lente Boksen, (Keun, kan ook vuist betekenen dat ligt aan de context)

Wong Shun Leung
(Naam van de Grootmeester en de stooming die wij volgen.)

Ip Man tekst: De rechterregel lees je eerst en daarna de linkerregel: "Draag het Wing Chun onveranderd over om te verzekeren dat de volgende generatie sterker is."

Horizontale Logo "Wong Shun Leung Ving Tsun Keun"

Sinds 14 Juli 2013 gebruik ik mijn eigen Chinese karaktes.
Ving Tsun Keun, deze is door Mark Bosmans gemaakt en door mij verder grafisch uitgewerkt.

Silvano Bonafe

De schrijfwijze van Ving Tsun

Het meest opvallende is de schrijfwijze die wordt gehanteerd. Of beter gezegd de vertaling.
Eigenlijk moeten alle westerse vertalingen en schrijfwijzen goed gerekend worden.
De schrijfwijzen zijn ontstaan uit het vertalen van de klank van het Chinese karakter in een westers fonetisch schrift.
"Wing Chun" is de origineelste en eigenlijk fonetisch gezien de meest correcte vertaling.

Wing Chun, Wing Tsun, Wing Tchun, Ving Chun Wing Tjun of Ving Tsun.
Allemaal verschillende spellingen voor één en dezelfde gevechtskunst afkomstig uit het zuidoosten van China.
Het gaat altijd om fonetische vertalingen naar westers schrift van deze twee karakters,
met uitzondering van een paar richtingen uit Kanton.
De karakters op deze wijze geschreven betekent Prachtige Lente

Aangezien de afkorting WC nogal hilariteit onder tegenstanders veroorzaakte heeft grootmeester Ip Man
de schrijfwijze verandert naar Ving Tsun. Ook vond hij de letter V van victory (overwinning) toepasselijk.
De Ving Tsun Athletic Association in Hong Kong, welke opgericht is in 1967 gebruikt deze schrijfwijze als eerst.
Ook Sigung Wong Shun Leung maakte gebruik van de term Ving Tsun bij de aanduiding van zijn school.
De gebruikte schrijfwijze is echter geen garantie voor de kwaliteit. Hiervoor is meer nodig dan een naam alleen.

Kung Fu wordt zeker in Zuid-China en in het Westen veelal geassocieerd met Chinese vechtkunst.
Letterlijk vertaald komt Kung Fu echter overeen met:
( Vaardigheid verkregen door hard werken )
een begrip dat op vele zaken in het leven van toepassing kan zijn.
Aan Wong Shun Leung werd gevraagd wat de grootste bedreiging is voor het Ving Tsun.
Wong Shun Leung antwoordde:
Onvoldoende training en overtuigde dat hard werken noodzakelijk is om succesvol te zijn.

Ip Man heeft in 1950 de naam veranderd van Eeuwige Lente naar Prachtige Lente.

Silvano Bonafe